Sirach 22:25

LXX_WH(i) 25 φίλον σκεπάσαι οὐκ αἰσχυνθήσομαι καὶ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ οὐ μὴ κρυβῶ
Clementine_Vulgate(i) 25 Mittens lapidem in volatilia, dejiciet illa: sic et qui conviciatur amico, dissolvit amicitiam.
Wycliffe(i) 25 He that castith a stoon to briddis, schal caste doun tho; so and he that doith wrong to a frend, departith frenschipe.
Geneva(i) 25 I will not be ashamed to defende a friende: neither will I hide my selfe from him, though he shoulde doe me harme: whosoeuer heareth it, shall beware of him.
Bishops(i) 25 Be not ashamed to defende thy freend, as for me I wyll not hide my face from him though he should do me harme: whosoeuer heareth it, shall beware of him.
DouayRheims(i) 25 He that flingeth a stone at birds, shall drive them away: so he that upbraideth his friend, breaketh friendship.
KJV(i) 25 I will not be ashamed to defend a friend; neither will I hide myself from him.
ERV(i) 25 I will not be ashamed to shelter a friend; And I will not hide myself from his face:
WEB(i) 25 I will not be ashamed to shelter a friend; And I will not hide myself from his face:
LXX2012(i) 25 I will not be ashamed to defend a friend; neither will I hide myself from him.